Последняя песнь Акелы-2 (СИ) - Страница 2


К оглавлению

2

- Как только покинете мой дом, навестите следующих господ: Пекоса Хоста, Уилла Картрайта, Майлза Митчелла ну и Малыша Роя Паркера пожалуй... И сообщите им, что я жду их всех немедленно по важному делу. Как выполните - возвращайтесь. Я дам еще два доллара.

- С Хостом, Картрайтом да Митчелом проблем не будет, - покачал головой Аткинс, загибая пальцы на каждой фамилии. - А вот на счет Малыша Паркера я не уверен... Он вчера в "Золотом Роге" с Руфусом с Серебряного ручья поспорил, кто кого перепьет. Так что, даже притом, что он двери никогда не запирает, вряд ли я его поднять сумею...

- А вы его пните, - ехидно ухмыльнувшись, посоветовал Бёрнхем.

- То есть, как это - пните? - Аткинс, представив себе картину пробуждения Паркера от его пинков, точнее последствия подобной эскапады, испуганно открыл рот. - Пните - это я не умею...

- А как по моей двери ногами молотили, так и его пните. Всё. Разговор окончен. Хотите заработать - идите и пока всех не соберете - не возвращайтесь. А я пойду, оденусь, да чашку кофе выпью...

- Рад приветствовать вас, джентльмены! - улыбнулся Бёрнхем, обводя взглядом друзей чинно рассевшихся вокруг стола в его доме. - Рад, что все откликнулись на мой призыв и вдвойне рад видеть вас в добром здравии!

- Кого в добром, а кого и нет, - угрюмо проворчал Паркер. - Где ж его взять, твоё здравие-то? Ты, Фрэнк, лучше б не здравицами кидался, а сказал Бланш, чтоб принесла нам по стаканчику джина, а лучше по два... У меня во рту, как в Неваде, а в голове полсотни дятлов джигу танцуют. Ежли сам не пьёшь, так не дай другу с перепоя загнуться...

- А ты пей поменьше и пореже, - жестко бросил Бёрнхем, но просьбу Паркера о спиртном жене передал. - Сейчас я тебе налью, чтоб в голове прояснилось, но если ты пойдешь со мной, то про пойло надолго забудешь.

- Пойду, наверное, - с довольным видом крякнул Паркер, замахнув стакан одним залпом. - Чё тут зимой еще делать-то? Золото во льду мыть? Так дураков ищи в Техасе, тут их не водится. А охота обрыдла уже. Куда идти-то собрался? Жилу нашел или опять кто-то с тюрьмы сбёг?

Погладив себя по брюху, Малыш вновь потянулся к бутылке, но наткнувшись на укоризненный взгляд Бёрнхема, шустро отдернул руку и как ни в чем ни бывало, продолжил.

- Если погоняться за кем, он оно совсем даже не плохо, всё какое-никакое, а развлечение. А то зимой здесь одна тоска, скорей бы лето, что ли...

- Вот по этому поводу я и собрал вас, друзья мои, - одобрительно кивнул головой Бёрнхем. - Как вы смотрите на то, чтобы сменить обжигающий мороз Клондайка на палящее солнце Африки?

- Паркер прав. Зимой здесь от тоски или от спирта, а то и от обоих за раз загнуться можно, - задумчиво протянул Митчелл, коротышка обманчиво субтильного вида, не раз вводившим в заблуждение его противников. - Да только и Африка твоя, не за соседним холмом находится. А значит и поездка такая недешево обойдется. Да и чего мы там забыли? Всё - то же самое. Та же скука, только жарко и мух много.

Хост и Картрайт - два приятеля, внешне похожие друг на друга, как скульптуры из мастерской одного автора: высокие, ширококостные, мускулистые и очень молчаливые, беззвучно обменялись многозначительными взглядами. Придя к одному им понятному результату, друзья, поддерживая Митчелла, синхронно мотнули головами и вопросительно уставились на Паркера, да так, что тот, в очередной раз, потянувшись за бутылкой, смущенно крякнул и перевел взгляд с выпивки на Бёрнхема:

- И в самом деле, Фрэнк, чё за секреты-то? Знакомый чёрт всяко лучше незнакомого беса будет. Так что, говори прямо, какого дья...- увидев Бланш, заносившую в комнату тарелки с едой, Рой поперхнулся на полуслове, наскоро перекрестился и, дождавшись, когда женщина покинет комнату, продолжил. - Какого дьявола мы в той Африке не видели? Нёгров? Так черномазых и тут полно, даже до Аляски добрались. Вот вчера, к примеру, захожу я в лавку старого Монка, а там... - и замолчал, остановленный жестом хозяина дома.

- Никаких секретов у меня нет. По крайней мере - от вас нет. Лорд Робертс приглашает меня на войну. А я приглашаю вас. Сами же жалуетесь, что вам здесь тоскливо.

- Ну не настолько я здесь от скуки загибаюсь, - прервал приятель Митчелл, - чтоб неизвестное где, неизвестно за что своей шкурой рисковать. Если ты подзабыл Фрэнк, я напомню: на войне не только ты стреляешь, там и по тебе палят почём зря. Ежли мне вдруг охота придет дырку в пузо заполучить, я и здесь на пулю могу напроситься. Так хрен ли мне через полсвета за бедой тащиться? Какой мне в том интерес?

- Самый обыкновенный, - откинулся на спинку стула Бёрнхем. - Деньги. Много денег. Жалованье на войне хорошее кладут. Это раз. Едем мы... по крайней мере я еду, в Капскую колонию, где алмазов немерено, и воевать будем...буду с бурами, теми, что в Трансваале обитают. Трансвааль - это та дыра, где в восемьдесят пятом в Витватерсранде залежи золота нашли. И богатства там на семьсот миллионов фунтов стерлингов. По самым скромным подсчетам. Это два. Ну и в атаку колоннами нам... мне ходить не предстоит, потому как Лорд Робертс приглашает меня к себе начальником разведки. Старшим скаутом, попросту говоря. Это три.

- Сколько, ты говоришь, миллионов? - ошарашено протянули в унисон Хост и Картрайт. - Это ж сколько в долларах-то будет? Да мы такую уйму деньжищ нипочем не утащим...

- Положим, - усмехнулся Фрэнк, - нам столько никто и не даст утащить. Англичане, хоть и кричат, что за права аутлэндеров войну ведут, тоже на такой куш свои виды имеют. Но отщипнуть кусок от этого пирога, увесистый, такой кусок, нам никто не помешает. И я очень рассчитываю на то, что охотиться за этим пирогом, мы будем вместе.

2